TABITTO Travel Kagoshima
鹿児島の竹箸と竹紙ケース Kagoshima Bamboo Chopsticks with Bamboo paper box
鹿児島の竹箸と竹紙ケース Kagoshima Bamboo Chopsticks with Bamboo paper box
鹿児島に来られた外国からのお客様へ記念になる竹箸と竹紙ケースのセットの贈り物はいかがですか?
中には英語で竹箸についての物語が書いてあります。Sincerely, のあとにご自身の名前を入れてプレゼントされたらお客様は鹿児島の思い出を国まで持って帰ってくれることでしょう。シンプルで実用的。外国からのお客様対応に、ぜひご活用ください。
送料(国内)810円。10セット以上の購入で送料無料。
*竹紙ケース(内側)のメッセージ
As a memory of Kagoshima... “Bamboo Chopsticks” for you. These chopsticks and the
paper box are made of 100% Japanese bamboo.
We are supporting the project to keep beautiful bamboo forests in Kagoshima by using
abandoned bamboo as materials for various items.
We believe that this activity will bring the future with blessings of nature to the next
generation. We hope you enjoy using the bamboo chopsticks.
Sincerely, (送り主の名前を入れるスペース)
(訳)
鹿児島の思い出として「竹箸」をお贈りします。この箸と紙箱は、100%日本の竹より作られています。
鹿児島の放置竹林の竹をいろいろな商品の素材として使うことで、鹿児島の美しい竹林を保護する活動を支援しています。
私たちはこの活動を通じて、恵まれた自然を次の世代に繋げられると信じています。どうぞこの竹箸をご利用ください。
真心をこめて(名前)より。
※業務用で30セット以上のご購入をご検討の方は別途お見積りを出させていただきます。お問い合わせフォームより問合わせください。
in English
A great souvenir for your memory of Kagoshima
This set of chopsticks and the paper box are made from 100% Bamboo of Kagoshima. Why don't you get one set as your memory of Kagoshima's stay?
We deliver to your accommodation in Japan. Free delivery for 10set+ order.
*Message in the paper box
As a memory of Kagoshima... “Bamboo Chopsticks” for you. These chopsticks and the
paper box are made of 100% Japanese bamboo.
We are supporting the project to keep beautiful bamboo forests in Kagoshima by using
abandoned bamboo as materials for various items.
We believe that this activity will bring the future with blessings of nature to the next
generation. We hope you enjoy using the bamboo chopsticks.
Sincerely, (space of sender's name)